Importaciones y exportaciones
Menú de Proyecto:
- Importar
- Exportar
Importación de libro de códigos
Importa un libro de códigos como un archivo de texto sin formato (.txt) o como un archivo .csv. Utiliza dos símbolos de "mayor que" (>>) para separar la categoría y el código.
Texto sin formato (.txt)
Usa la tecla tabulador (tab) para añadir un memo a continuación.
Código1
Categoría1>>Categoría2>>Código2 memo
Categoría1>>Código3
Categoría3>>Código4
CSV
Las categorías y los códigos se ubican en la primera columna. Cualquier memo de código se encuentra en la segunda columna.
Código1
Categoría1>>Categoría2>>Código2 memo
Categoría1>>Código3
Exportación de libro de códigos
Esta es una opción bajo el Menú de Proyecto > Exportar
Un libro de códigos es una lista de tus códigos. Cada memo de código debe detallar las razones y el propósito de cada uno. El libro de códigos se puede exportar a un archivo de texto. Además, muestra la frecuencia de uso de los códigos (por parte de todos los codificadores). Dado que los códigos y categorías se organizan en una estructura de árbol, el doble signo menos '–' indica los códigos y categorías subordinados dentro de una categoría principal.
REFI-QDA
El Rotterdam Exchange Format Initiative (REFI) es un estándar abierto para exportar e importar libros de códigos y proyectos desde y hacia diferentes programas de análisis de datos cualitativos asistidos por computadora.
Actualmente, QualCoder es capaz de exportar e importar un libro de códigos.
La exportación y la importación de un proyecto son funcionales. Aún no estoy en condiciones de garantizar que cumpla con el estándar REFI-QDA en su totalidad, particularmente en algunos aspectos de Audio/Video. Se ha experimentado con archivos de proyecto REFI_QDA de Nvivo, ATLAS.ti, Quirkos y MAXQDA. La importación a MAXQDA parece requerir un carácter adicional de fin de línea en lo que respecta a la codificación de texto; esta es una opción en la exportación de proyectos REFI-QDA desde QualCoder. La importación a Atlas.ti desplazó las codificaciones en un carácter después de cada fin de línea, lo cual aún no se ha resuelto. La importación de atributos desde QualCoder no funciona para Atlas.ti o MAXQDA, y los atributos de casos no se importaron en Quirkos.
Funcionalidades como conjuntos y gráficos no pueden importarse, ya que esta capacidad no se encuentra dentro de QualCoder. Otros formatos de datos no se conservan; por ejemplo, los datos de tipo fecha o booleano se convertirían a datos de texto.
Para audio y video, la importación de transcripciones y puntos de sincronización (syncpoints) no ha sido probada. La importación o vinculación de archivos con enlaces relativos tampoco ha sido probada.
Para importar, primero cierra cualquier proyecto que tengas abierto. Luego, elige un nuevo nombre de proyecto en QualCoder y selecciona el archivo de importación .qdpx.
Si no visualizas datos codificados, es posible que necesites cambiar el nombre del codificador actual en Configuración (Settings). Intenta utilizar el cuadro desplegable del nombre del codificador.
TEsta información ya es antigua (febrero de 2021), pero un usuario probó la importación de un archivo de proyecto REFI-QDA generado por QualCoder e importado a MAXQDA, Quirkos y ATLAS.ti.ti. Solo se probaron textos e imágenes. Puedes encontrar un PDF con los resultados de la prueba aquí: Testing importation of REFI-QDA Project files into Atlas, MAXQDA, Quirkos PDF
RQDA
Los proyectos creados con RQDA pueden ser importados directamente. Todos los datos se importan, a excepción de las categorías de archivos.
Cierra cualquier proyecto abierto. Luego, en el Menú Proyecto, haz clic en Importar proyecto RQDA (RQDA Project import). Se te pedirá que crees un nuevo proyecto, así que ingresa un nombre. Después, se te solicitará que selecciones el archivo del proyecto RQDA. QualCoder procederá entonces a importar los datos.
Si no visualizas datos codificados, es posible que necesites cambiar el nombre del codificador actual en la Configuración. Intenta utilizar el cuadro desplegable del nombre del codificador.
Taguette
Los proyectos creados con Taguette pueden ser importados directamente. Todos los datos fundamentales de tu codificación serán transferidos.
Cierra cualquier proyecto abierto. Luego, en el Menú Principal bajo Proyecto, haz clic en Importar proyecto Taguette (Taguette Project import). Se te pedirá que crees un nuevo proyecto, así que ingresa un nombre. Después, se te solicitará que selecciones el archivo del proyecto de Taguette (usualmente con extensión .sqlite3). QualCoder procederá entonces a importar los datos.
Si no visualizas datos codificados, es posible que necesites cambiar el nombre del codificador actual en la Configuración. Intenta utilizar el cuadro desplegable del nombre del codificador.
Importación de encuestas
Esto requiere un archivo en formato CSV o Excel (.xlsx). Puedes probar importando el archivo survey.csv que se encuentra en la carpeta de Ejemplos (Examples).
Los archivos de encuesta en formato CSV están delimitados por comas, aunque se puede elegir otro delimitador. Para archivos delimitados por tabulaciones, escribe ta, tb o tab en el cuadro Delimitador (Delimiter) para que QualCoder sepa que el archivo CSV utiliza tabulaciones. La primera fila debe contener los encabezados de los atributos. La primera columna debe contener los identificadores únicos para cada encuestado.
El formato de comillas en el CSV puede ser NINGUNO (NONE), MÍNIMO (MINIMAL) o TODOS (ALL). A continuación se muestran ejemplos de cada uno; por favor, abre tu archivo CSV con un editor de texto o similar para comprobar cómo ha sido preparado.
NONE
colin, 44, male
MINIMAL
"colin", 44, "male"
ALL
"Colin", "44", "male"
QualCoder determinará si las otras columnas (atributos) son de tipo Numérico o Carácter (texto). Para las columnas numéricas, cada celda debe contener un número, ya que incluso las entradas en blanco se considerarán, por defecto, como Carácter.
QualCoder no puede determinar por sí solo si un atributo corresponde a datos cualitativos. Debes hacer clic derecho y cambiar el tipo de campo de carácter a cualitativo para aquellos campos que requieran serlo.
La opción predeterminada es que cada respuesta cualitativa para cada fila se almacenará en su propia entrada de archivo de texto en la base de datos de QualCoder. Este archivo se adjuntará a cada caso (a cada entrada de fila de la encuesta, con su identificador único).
Al hacer clic en el botón Aceptar (OK), se añadirán los casos y sus respectivos atributos.
Versiones antiguas de QualCoder, e.g., QualCoder 3.5.
Cada respuesta a una pregunta cualitativa se añadía a UN ÚNICO archivo de texto. Precediendo a la respuesta, se encontraba un texto adicional agregado por QualCoder para indicar a qué caso correspondía dicha respuesta.
En este formato: [unique id] El texto cualitativo.
Abre Administrar archivos (Manage Files), luego Visualiza (View) ese archivo, y verás que el texto asignado al caso aparece subrayado en verde.
Importación de bibliografía
Importa una bibliografía. Esta debe estar en formato de texto sin formato RIS. El archivo puede tener la extensión .txt o .ris.
En el menú, dirígete a Administrar > Administrar referencias (Manage > Manage references). Presiona el botón de importar: Este tiene el ícono de una flecha sobre un documento.
Selecciona el archivo.
La pestaña del Registro de acciones (Action Log) mostrará cuántas referencias fueron importadas.
Una vez importadas, ve al menú: Archivos y Casos > Administrar referencias (Files and Cases > Manage references).
Aquí puedes vincular (y desvincular) referencias a los archivos. Puedes editar manualmente una referencia importada y también puedes eliminarla.
Una vez que esto esté importado y los archivos estén vinculados a las referencias, dirígete a la pantalla de Administrar archivos (Manage Files).
Allí encontrarás cuatro nuevas columnas de atributos: Ref_Authors, Ref_Title, Ref_Type, Ref_Year.
Los archivos vinculados a referencias mostrarán los detalles correspondientes en esas columnas.
Ayuda - Funciones Especiales
Actualización dinámica de contenido de texto
Esto es útil para actualizar archivos de texto, como extractos de entradas de blog, que cambian con el tiempo. Actualiza un archivo de texto mientras intentas conservar los segmentos de texto codificados existentes. Selecciona el archivo de texto que necesitas reemplazar y elige el archivo de reemplazo. Haz clic en el botón de engranajes para ejecutar la actualización. Esta función trabaja buscando el texto idéntico coincidente en el archivo de reemplazo a medida que analiza el texto del archivo. Puede llegar a producir segmentos codificados erróneos.
Fusionar proyectos de QualCoder
Selecciona un proyecto de QualCoder para fusionarlo (proyecto origen) con el proyecto abierto actualmente (proyecto destino) y luego haz clic en el botón de engranajes Ejecutar fusión de proyectos (Run merge projects). Antes de realizar la fusión, haz una copia de seguridad del proyecto destino.
Precaución: Si cada proyecto a fusionar tiene el mismo nombre de codificador, por ejemplo 'default', entonces se fusionaran bajo ese nombre único, y no podrás separar qué codificador realizó su propia codificación. Esto puede ser o no una consideración importante para tu proyecto fusionado final.
Al fusionar, ocurre lo siguiente::
- Copia los archivos no coincidentes desde las carpetas del proyecto origen a las carpetas del proyecto destino.
- Añade nuevas categorías de origen (no coincidentes) a la base de datos de destino.
- Añade nuevos nombres de códigos de origen (no coincidentes) a la base de datos de destino.
- Añade diarios (journals) y consultas SQL guardadas (stored_sql) a la base de datos de destino, únicamente si tienen nombres que no coinciden con los nombres existentes en el destino.
- Añade codificaciones de texto, anotaciones de texto, codificaciones de imágenes y codificaciones de A/V a la base de datos de destino.
- Añade casos y texto de casos (enlaces desde los casos a los segmentos de archivo de texto, imágenes y A/V).
- Añade atributos para archivos y casos.
- Añade valores de atributos. Los valores de los atributos existentes en el destino no se sobrescriben, a menos que estén en blanco.
Consideraciones antes de fusionar:
- Idealmente, todos deberían tener los mismos archivos idénticos dentro del proyecto.
- Idealmente, usar el mismo conjunto de nombres de códigos; aunque esto podría solucionarse más adelante si se fusionan o renombran códigos en el proyecto recopilado.
- Nombres de codificadores: tendrían que ser únicos para cada codificador. De este modo, cuando se recopilen, se podrá identificar el trabajo individual de cada uno.
- Alternativamente, los nombres de los codificadores podrían ser los mismos, siempre y cuando cada uno haya trabajado en archivos únicos para codificar. Esto depende realmente de tus objetivos finales (por ejemplo, si necesitaras recopilar todo bajo un solo nombre de codificador).
Advertencias al fusionar:
La principal advertencia se da si el proyecto origen y el proyecto destino contienen el mismo archivo de texto. Si el archivo de texto del proyecto origen ha sido editado, y resulta ser más largo o más corto, entonces las posiciones de las codificaciones de texto y las anotaciones importadas serán incorrectas. Esto sucede porque el texto original del proyecto destino, que está almacenado en la base de datos, no es reemplazado por el archivo de texto editado proveniente del proyecto origen.